Groeten in het Duits

Wilt u graag leren groeten in het Duits? De Duitse taal verschilt in een aantal aspecten niet zoveel van de Nederlandse, waardoor het ook goed mogelijk is om het groeten snel onder de knie te krijgen.

Groeten bij aankomst

Op het moment dat u aankomt is het mogelijk om simpelweg te groeien met ‘Hallo’. Het is iets dat de Duitsers ook wel gebruiken, al doen ze dit over het algemeen minder snel dan wij. Dit heeft onder andere te maken met het feit dat Duitsers gewend zijn om een iets formeler taalgebruik te hanteren.

Groeten per dagdeel

Afhankelijk van het dagdeel kunt u in het Duits op een meer nette manier groeten. Maak bijvoorbeeld gebruik van guten Morgen in de ochtend, of van guten Tag in de middag. Indien u de groet wenst te schrijven is het van belang om op het gebruik van hoofdletters te letten. In het Duits krijgen zelfstandig naamwoorden altijd een hoofdletter, ook op het moment dat ze niet aan het begin van de zin staan.

De aanhef van een brief begint met Sehr geehrter Herr / Frau en de achternaam van de persoon of meer algemeen is Sehr geehrte Damen und Herren wordt vaak gebruikt in Duitsland. De brief of email wordt vaak afgesloten met Mit freundlichen Grüßen of freundliche Grüße. Een deftige manier om af te sluiten is Hochachtungsvoll.

Is het avond in Duitsland en wilt u graag groeten? Dan is het guten Abend en guten Nacht betekent hetzelfde als ‘goedenacht’. Op die manier is het op ieder moment van de dag mogelijk om in het Duits te groeten en beleefd gedag te zeggen op het moment dat u iemand tegenkomt. Jongeren zullen elkaar doorgaans anders groeten, zodra u er nog niet zo bekend bent is ‘Hallo’ een veilige keuze.

Netjes groeten in het Duits

Wilt u netjes groeten in het Duits op het moment dat u weer weggaat? Dan is het verstandig om er rekening mee te houden dat men in het Duits gebruik maakt van Tschuss en Tschau bij vrienden, maar niet bij onbekenden. Auf Wiedersehen is dan een betere vertaling van het Nederlandse ‘tot ziens’. Indien u aan de telefoon bent geweest met iemand is het mogelijk om Auf Wiederhoren te gebruiken. We kennen hiervoor eigenlijk geen vertaling in het Nederlands, maar het zou zoiets als ‘tot horens’ moeten betekenen. Duitsers maken dit onderscheid in groeten nog wel geregeld, omdat jullie elkaar door de telefoon niet kunnen zien.